| サロニア その1 | Salonia | ||||
男性1 |
|||||
|---|---|---|---|---|---|
| おうさまが サロニアのぐんたいを 2つに わけて たたかわせているんだ! |
The King has split Salonia’s army in two and is making them fight! |
||||
男性2 |
|||||
| おうさまのめいれいで みせは みんな ふうさされてしまいました。 1けんだけ めいれにさからっている ぶきやが あるらしいです。 |
By order of the King all shops have been closed. I hear there’s one weapon shop defying the order. |
||||
男性3 |
|||||
| サロニアは 4つのブロックにわかれている。 |
Salonia is diveded into four blocks. |
||||
兵士1 |
|||||
| おうは だれのいうことも みみに はいらぬ。 なにかを しんげんしようとすれば そのばで きりころされるのだ。 |
The King won’t hear anyone. If you question him you’ll be killed on the spot. |
||||
兵士2 |
|||||
| わたしは みたのです。 だいじんのかげは おおきな とりのような かたちをしていた・・・・あれは でんせつの かいちょうガルーダ・・・・ |
The retainer’s shadow was in the shape of a giant bird. Could it be the legendary bird Garuda...? |
||||
酒場前の爺さん |
|||||
| さかばに おうじに にた こどもが はいっていくのを みかけたぞよ。 |
I saw a child who looked like the Prince go into the Pub. |
||||
| ここじゃよ ここ! この さかばに はいっていったんじゃ!! |
This is it! He went inside this Pub! |
||||
中央と南西の爺さん |
|||||
| ああ アルスおうじは いったいどこに・・・・? |
Where in the world could Prince Allus be...? |
||||
防具屋の扉 |
|||||
| とびらは ふういんされている。 |
Sealed. |
||||
赤服の幻術師 |
|||||
| わしは チョコボの けんきゅうをしとるんじゃ。 でぶチョコボだってよべるぞっ! ほーれ・・・・ でぶチョコボとうじょう!! |
I’m researching Chocobos. I can even summon a Fat Chocobo. Alright now... Presenting... The Fat Chocobo! |
||||
| (右の空間にデブチョコボ登場) 酒場に入るとモヒカン男4人に子供が囲まれている |
|||||
| 「おいおい こいつじぶんのことを おうじさまと おもっているらしいぜ。 ハハハー おわらいだぜっ! |
’Well well,this kid seems to think he’s the Prince. Heh,what a laugh!’ |
||||
| (主人公達男達に近づく) | |||||
| 「おらおら どうした おうじさまよ! みんなで からかってやろうぜ。 『おい やめろっ! |
’Oh,what’s the matter, Your Highness? Come on!’ ”Hey,stop that!” |
||||
| 「なんだてめー おい みんな やっちまえ! |
’Who te hell are you!?’ ’Get ’em,guys!’ |
||||
| (ゴールドナイト:GoldKngt. ×4とバトル。勝利すると) | |||||
| 「いてて・・・・かんべんしてくれー ゆるしてください! |
’Ow... Don’t hurt us!’ ’Please forgive us!’ |
||||
| (主人公達王子に近づく) | |||||
| 「わたしは アルスおうじ。 サロニアのおうゴーンのこ。 たすけていただいて ありがとう!! 『いったい サロニアになにが? 「とつぜん ちちうえが みかたどうしで たたかいを はじめさせたのです。わたしは とめましたが きいてはくれませんでした。 そして しろのそとについほうされたのです。 たのみます たびのひとたち わたしの ちからになってください。 しろにかえり ちちにあって わけをききたいのです。 『わかりました。 「ありがとう! アルスおうじが パーティーにくわわった。 |
’I am Prince Allus,son of King Gorn of Salonia. Thank you for saving me!’ ”What the heck’s going on?” Allus:My father suddenly started a civil war. I tried to stop him, but he didn’t listen... I’ve been banished from the castle. I beg you, travelers,won’t you help me? I want to go back to the castle and ask my father why he’s doing this... ”We understand.” Allus:Thank you! Allus joined the party! |
||||
その後モヒカン男に話しかけると |
|||||
| ひえー かんべんしてちょー! |
Please forgive me! |
||||
サブキャラアルスとの会話1 |
|||||
| アルス「ちちうえは とつぜん ひとがかわった ように ひどいことをするようになって・・・・ なにが あったのか・・・・ |
Father just suddenly become like an entirely different person... What could have happened? |
||||
サブキャラアルスとの会話2 |
|||||
| アルス「わたしは しろを ついほうされたのです。 ちちうえは にどと かえってくるなと・・・・ |
I’ve been banished from the castle. Father told me never to come back... |
||||
アルス仲間後 酒場前爺さん |
|||||
| じい 「おお! アルスおうじ! アルス「しー! いまは ついほうのみです。 おおごえをださないで! じい 「すみませぬ。 |
Old man:Oh! Prince Allus! Allus:Shh! I’m banished from the castle. Don’t speak so loudly! Old man:I’m sorry. |
||||
アルス仲間後 中央の爺さん |
|||||
| じい1「おお これは アルスおうじ! さあ これを おもちください ドラゴメイルを うけとった! |
Why,it’s Prince Allus! Take this please! Received 鎧Dragon! |
||||
| その後爺さんに話しかけると | |||||
| おうさまは くるっています。 どうか おうじよ。 おうを せっとくして ください!! |
The King has gone mad. Please,Prince. Convince the King to stop and see the light! |
||||
アルス仲間後 南西の爺さん |
|||||
| じい2「アルスおうじよ!いきておられましたか!! じじは これを おうじにわたしたくて しろを ぬけてきました! ウィンドスピアを うけとった! |
Prince Allus! You’re alive! I wanted to give this to you so I snuck out of the castle! Received 槍Wind! |
||||
| その後爺さんに話しかけると | |||||
| おうさまは くるっています。 どうか おうじよ。 おうを せっとくして ください!! |
The King has gone mad. Please,Prince. Convince the King to stop and see the light! |
||||